第335章 浩瀚洋-《法师手札》


    第(1/3)页

    远洋货轮“帝国公主”号——这是翻译官康斯星告诉我的名字。Ω』笔Δ趣Ω阁Ww『W.ΩbiqUwU.Cc

    但船体上写的是东6文字,以我的东6语水平也大致知道它实际的名字应该与翻译官告诉我的略有出入。实际上它应该叫做“长公主”号。但也许是翻译官依照西6的风俗才重新翻译了一遍——就像是他的名字。

    据说“康斯星”只是音译,而他的东6语名字应该是“康诗兴”。

    第一眼见到这大船的时候,我还以为自己见到了一座海上城市。它是那样巨大,沉默地停靠在港口边,俯视着整个海因斯。船上是没有帆的,所依仗的动力来源也不是靠人力划桨,而是来自于它船体两侧,那两片巨大的轮子——它们几乎比甲板上的五层船楼还要高一些。

    而我也大致知道了,为何它会被称为“轮船”。

    我当时满怀敬畏之情站在港口上看了它好一会儿,才与瑟琳娜走上长长的踏板,到了甲板上。

    此前我几乎没有什么乘船旅行的经历,因而一切在我看来都是新奇的。无论是我身边来来往往搬运货物的东6人,还是那些神色萎靡、衣着破烂的西6迁徙者,都令我体会到了前所未有的感受——似乎我已经提前抵达那个国度了。

    船长名为贾斯道尔,这应该也是他的西6名字。而根据他的音,我推断他的东6名应该叫做贾似道。根据音来猜本名的游戏挺有趣,而他们又都认为我与瑟琳娜的东6语不大好,所以我时常可以听到一些他们不小心透露出来的、以为我们没法儿理解的信息。

    比如眼下坐在一层的餐厅里,我就正在听着船长与翻译官,在不远处低声说着话。

    他们应该是在用“古语”交谈。就像西大6的贵族们有时候会使用书面语谈话一样,他们似乎也认为现在使用的那种东6“文言语”我和瑟琳娜听不大懂。

    可这就错了。因为我对于那种“文言语”的了解远甚于他们日常使用的白话语。当初西蒙的口语就是文言语,而安给我的那枚宝石里面的东6语,也是文言语。所以我现在可以毫不费力地、相当清晰地弄明白他们在讨论的事情。

    他们正在讨论我与瑟琳娜。

    而船长似乎对我们的真实身份有所怀疑。

    “大公爵和公爵?我没理解错的话,他们的身份应该是亲王和郡王?康诗兴——你看他们的排场,看起来像是王爷?”

    康诗兴往我们这边瞥了一眼,我装作不明所以的样子向他点了点头。于是他对我一笑之后对船长说道:“一开始我当然也怀疑他们的身份。但是我们跟着他们两个穿越了半个欧瑞的。路上我们还会在城镇里停留——您没见到当地官吏对他们表现出来的态度。说是战战兢兢已经不足以形容了——那应该是说是畏惧。而且那个女公爵还拿出了她的纹章——贾兄应该知道纹章这东西吧?”
    第(1/3)页